![]() ![]() The book itself was not under prohibition, but it strongly admonished people to become involved in personally studying the Bible. Tyndale became skilled in Hebrew, Greek, Latin, Italian, Spanish, and French with such command that Herman Buschius, a friend of Erasmus, stated that: "whichever he spoke you would suppose it his native tongue." In 1522, he became the private tutor for the children of a prominent family, and decided to translate Erasmus's "The Christian Soldier's Handbook," for the children's schooling. He was educated at Oxford University, and later at Cambridge where he also lectured. Many of his phrase selections are so powerful and descriptive that they are frequently retained in modern translations. He was also the first to use a Greek Text compiled from newly arrived Byzantine Greek manuscripts from the east. Tyndale's translation of the New Testament in 1526 was the first English Bible to appear from a printing press, and to be translated directly from Greek rather than Latin. Born: 1494? ~ Gloucestershire, Great BritainÄied: 1536 ~ Vilvorde (Vilvoorde), near Brussels ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |